About Me

My photo
Canberra-based naturalist, conservationist, educator since 1980. I’m passionate about the natural world (especially the southern hemisphere), and trying to understand it and to share such understandings. To that aim I’ve written several books (most recently 'Birds in Their Habitats' and 'Australian Bird Names; origins and meanings'), run tours all over Australia, and for the last decade to South America, done a lot of ABC radio work, chaired a government environmental advisory committee and taught many adult education classes – and of course presented this blog, since 2012. I am the recipient of the Australian Natural History Medallion, the Australian Plants Award and most recently a Medal of the Order of Australia for ‘services to conservation and the environment’. I live happily in suburban Duffy with my partner Louise surrounded by a dense native garden and lots of birds.

Monday 14 October 2013

Fifty Shades of Red

Not really one of my intermittent series on colours in nature - though I'll come back for another of those soon enough - but rather in the footsteps of an earlier posting wherein I explored some of the often ingenious ways that taxonomists have come up with to describe, or sometimes just imply, black in a name. The field would seem to be even more wide open with red, since there is technically only one black, whereas we use 'red' loosely to cover a range of shades or even colours.

In the illustrations I've used here, we can see that taxonomists have not only used a variety of ways to describe red and similar colours, but have often used the same word to describe what we would probably see as very different colours. However to be fair, basic Latin words for red, notably rufus and ruber, meant either red or reddish when used by the Romans too. For instance, Red Kangaroo Paw and Rufous Treecreeper share the same species name (allowing for gender endings), but are not at all the same colour.
Red Kangaroo Paw Anigozanthus rufus, south-west Western Australia.

Rufous Treecreeper Climacteris rufa, Porongurup NP, Western Australia.
Ruber likewise means either red or reddish; here are some examples from each of three biological kingdoms!
Starfish or Stinkhorn Fungus Aseroe rubra.Found throughout eastern Australia and much of the Pacific,
this species apparently mimics an open wound,
in smell as well as appearance, to attract flies which disperse the spores!
Escallonia rubra, Family Escallionaceae, Salto Petrohue, southern Chile.
Red-tailed Tropicbird Phaethon rubricauda, nesting on Lady Elliott Island, Queensland.
Here the species name means exactly the same as the English name.
And for hedging bets, it would be hard to go past the next one, whose name potentially at least means 'reddish-ish'.
Blushing Tiny Greenhood Orchid Pterostylis (Speculantha) rubescens, Black Mountain, Canberra.
The Greek equivalent is eruthros/erythros, which also appears in both plant and animal names.
Red Bloodwood Eucalyptus erythrophloia, Cooktown, tropical Queensland.
The allusion is, like the common name's, to the wood, literally 'red-wood'.
(This is not the only eucalypt referred to as Red Bloodwood by the way.)
Red-kneed Dotterel Erythrogenys cinctus, Diamantina River, far western Queensland.
This time it's the genus name containing red, in combination, thus 'red-kneed' like the common name.
(And no, it's not really the knee, but we can discuss that another time.)
This single-species genus evolved on the inland waterways as Australia dried out in the last few million years.
Other words used have more specific meanings in the original, though this hasn't always apparently reflected the organism described. For instance kokkinos is the Greek (in transliteration) for scarlet, generally agreed to be a bit on the orange side of red.
Notro Embothrium coccineum Family Proteaceae, Torres del Paine NP, southern Chile.

Scarlet Banksia Banksia coccinea Family Proteaceae, near Albany, Western Australia.
Both these examples are pretty fair renderings of the colour as we understand it, but this isn't always the case when the Greek phoenicius is employed. This is usually translated as purplish-red, or even violet, so these examples might seem surprising.
Flame Robin Petroica phoenicia, Namadgi National Park near Canberra.
Here the common name seems more appropriate.
Bottlebrush Callistemon phoenicus, Cape le Grande NP, Western Australia.
Perhaps this one is a bit closer to the intent.
Then there are names based on allusion or analogy. The Latin ferrugineus refers to rusty iron, and some of the applications of this one again seem unexpected.
Diplolaena ferruginea Family Rutaceae, Badgingarra NP, Western Australia.
I guess here it depends on whether the author was looking at the more obvious red stamens
or the definitely rusty sepals.

Pimelea ferruginea, Woody Island, Western Australia.
I find this one distinctly odd! (The name, not the delightful flower.)
Andean Ruddy Duck Oxyura ferruginea, El Calafate, Argentina.
This one seems pretty unequivocal.
Austral Parakeet Enicognathus ferrugineus, Chilean Patagonia.
While it might seem a little strange to name the entire bird 'rusty' for the tail, the colour seems convincing enough.
This parrot is found further south than any other, way down to about 52 south, at the tip of South America.
Likewise the implication of the Latin sanguineus, bloody or blood-coloured, would seem pretty unequivocal, but not so it seems.
Dark-banded Greenhood Orchid Pterostylis sanguinea, Perth.
Maybe dried blood?
However, in other places it has been much more obviously appropriately-used.
Scarlet Honeyeater Myzomela sanguinolenta, Cape Hillsborough NP, Queensland.
Here the derived word sanguinolenta implies 'blood-filled'.
Of course names usually tell us more about ourselves than the organisms, but it can be fun - and sometimes even instructive - to explore them. Not to mention an excuse to introduce you to some plants and animals you might not have been familiar with.

BACK TOMORROW FOR A BRIEF POSTING TO SHARE SOME NEWS WITH YOU, BEFORE A MORE NORMAL ONE ON THURSDAY

1 comment:

Susan said...

Red and yellow are terms used fairly loosely in taxonomy, not just in the names but in descriptions. It takes a while to get used to the fact that something described as having yellow bands, for example, might have brown bands, orange bands or red bands. The important piece of information is that there are bands of colour, and taxonomists learn that the actual colour will vary depending on the species, the specimen and its condition.